Préstamos del árabe en De mirabilibus mundi, un libro de secretos medieval
Palabras clave:
De mirabilibus mundi, Albertus Magnus, libros de secretos, léxico árabeResumen
Este trabajo tiene como objetivos analizar veinte préstamos que el latín toma de lenguas semíticas –del árabe principalmente-, utilizados en De mirabilibus mundi, un libro de secretos del siglo XIII atribuido a Albertus Magnus, y encontrar las razones por las que se usa dicho vocabulario y cuál es su incidencia en el latín medieval.
Cómo citar
González Macho, R. (2015). Préstamos del árabe en De mirabilibus mundi, un libro de secretos medieval. Revista Chilena De Estudios Medievales, (6), 93–122. Recuperado a partir de http://revistas.ugm.cl/index.php/rcem/article/view/36
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).