Los cristianismos lexicológicos y semánticos en la obra literaria de Lactancio.
Keywords:
Lactancio, literatura latina, Cristianismo, Léxico, Semántica.Abstract
En el presente trabajo tratamos adentrarnos en los vocablos de sentido cristiano que emplea Lactancio a través del análisis de los diferentes préstamos y términos desde un punto de vista lexicológico y semántico. Para ello hemos concretado qué son los cristianismos y hemos comparado su uso con otros autores de la literatura latina cristiana como S. Agustín. Hemos seguido como base la escuela católica de Nimega, que diferenciaba entre cristianismos lexicológicos y semánticos. Después del análisis de diversos vocablos observamos que los neologismos que expresan nociones cristianas son mucho menos numerosos que los términos procedentes del latín común que se han cargado de un sentido cristiano. Seguramente, a modo de conclusión, muchos de los elementos de la lengua cristiana, incluyendo los propios de la lengua vulgar, están adquiridos en el siglo IV en la lengua literaria de las obras de Lactancio.References
Bastardas, J. “El latín de los cristianos: estado actual de su problemática”, en BIEH, VII--2, (1973), 5-18.
• Codoñer Merino, C. "Latín cristiano, ¿lengua de grupo?", en Nova Tellus 3, (1985), 111-126.
• Díaz y Díaz, M.C. Liturgia y latín, Santiago de Compostela, 1969.
• Díaz y Díaz, M.C. Antología del latín vulgar, Madrid, Gredos, 1974.
• Díaz y Díaz, M.C. “El latín de la liturgia hispánica», en Estudios sobre la liturgia mozárabe, Toledo, (1965), y en Vie chrétienne et culture
dans l’Espagne du VIIeau Xe siècle, Aldershot (Variorum, CS 377, 1992).
• Díaz y Díaz, M.C. “Sobre denominaciones del pueblo fiel en la literatura hispánica”, en Voces, nº 4 (1993), 81-96.
• García de la Fuente, O. Introducción al latín bíblico y cristiano, Madrid, CEES, 1994.
• García de la Fuente, O: “El latín bíblico y el latín cristiano. Coincidencias y discrepancias”, en Helmantica, Revista de filología clásica y hebrea,
, Tomo 40, nº 121-123, (1989), 45-67.
• García de la Fuente, O. (1987): “El latín bíblico y el latín cristiano en el marco del latín tardío”, en Analecta Malacitana, 10, 1, 3-64, (1987),
-34.
• López Silva, J. A. “El Influjo del Latín de los cristianos en la Evolución General de la Lengua Latina”, en Ianua: Revista Philologica Romanica,
Vol 4, Romania Minor, (2003), 115-126.
• Mohrmann, C: “L’étude de la latinitéchrétienne, état de la question, méthodes, résultats” en Latin Vulgaire, latin de Chrétiennes, Latin
médiéval, (1955), París: Klinckskiek,
• Migne, J.P. (1844) Patrologiae cursus completus. VI: Lactantii Institutiones Divinae, París: Series latina, 1844.
• Mohrmann, C. Etudes sur le latin des Chrétiens. T. I-IV. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, 1961-1977.
• Ortuño Arregui, M. “De civitate Dei contra paganos de San Agustín”, en Revista de Claseshistoria, nº 7, (2013), 2-14.
• Ortuño Arregui, M: “San Agustín de Hipona”, en ArtyHum, Revista de Artes y Humanidades nº 9, (2015), 75-84.
• Ortuño Arregui, M: “Latín de los cristianos”, en ArtyHum, Revista de Artes y Humanidades nº 20, (2016), 57-65.
• Ortuño Arregui, M. “La Vetus Latina: primera versión latina de la Biblia”, en ArtyHum Revista Digital de Artes y Humanidades, nº 33, (2017),
-67
• Piñeiro, A. Orígenes del Cristianismo. Madrid: El Almendro; Universidad Complutense, 1991.
• Wright, R. Latín tardío y romance temprano en España y la Francia Carolingia, Madrid, Gredos, 1982.
FUENTES.
• San Agustín. Obras completas de San Agustín. 41 volúmenes. Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, Editorial Gredos, 2009: La Ciudad
de Dios.
• Lactancio. Instituciones Divinas, Madrid: Gredos, 1990. [Edición de Eustaquio Sánchez Salor].
How to Cite
License
Those authors who have publications with this journal accept the following terms:
- The authors will retain their copyright and guarantee the magazine the right of first publication of their work, which will simultaneously be subject to the Creative Commons Recognition License that allows third parties to share the work as long as its author is indicated and his first publication in this magazine.
- The authors may adopt other non-exclusive license agreements for the distribution of the published version of the work (for example: depositing it in an institutional electronic archive or publishing it in a monographic volume) as long as the initial publication in this journal is indicated.
- Authors are allowed and recommended to disseminate their work through the Internet (e.g., in institutional electronic archives or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations. of the published work. (See The Effect of Open Access).