Narrative competence of bilingual children: an exploratory study of Franco-Chinese children aged 5 to 10 years old in France

Publicado 2018-12-30
Sección Artículos

Autores/as

  • Xin Huang University of Lyon – France
  • Jean-Claude Régnier Universidad de Lyon

DOI:

https://doi.org/10.61144/0718-9397.2018.220

Resumen

The aim of this paper is to analyze and to describe the narrative competence of bilingual children, who speak both Chinese and French and are living in France. This study is focused on two aspects: the differences in narrative competence of the two languages of bilingual children aged 5 to 10 years old and the development of the narrative competence of this group. In the research, the narrative competence of children in both languages will be measured by using an object-oriented story.

Biografía del autor/a

Xin Huang, University of Lyon – France

Doctoranda en educación - University of Lyon – France

Jean-Claude Régnier, Universidad de Lyon

Profesor titular emérito - Universidad de Lyon, UMR 5191 – ICAR – Francia. Profesor invitado – National Research Tomsk State University – Rusia.

Citas

Akcu-Koç A., Neilson K. & Johnson C. (2001) Children’s language. Developing narrative and discourse competence. London: Lawrence Erlbaum Associates.

Akinci M. A. (2002) Développement des compétences narratives des enfants bilingues Turc- Français en France âgés de 5 à 10 ans. München: LINCOM Studies in Language Acquisition.

Berman R. A., Slobin D. I. (1994) Relating events in narrative: a crosslinguistic developmental study. London: Lawrence Erlbaum Associates.

Bamberg M. G. W. (1987) The acquisition of narratives: learning to use language. New Babylon. New York:Mouton de Gruyter, 1987. Pp. 1-30.

Bredart S., Rondal J. A. (1982) L’analyse du langage chez l’enfant : les activités métalinguistiques. Bruxelles : Pierre Mardaga.

Deshays E. (1990) L’enfant bilingue. Paris : Editions Robert Laffont.

Deuchar M., Quay S. (2000) Bilingual acquisition: theoretical implications of a case study. Oxford: Oxford University Press.

Esch E., Piley P.(2003) The bilingual family: a handbook for parents. Cambridge: Cambridge University Press.

Grosjean, F. (2012) Bilingual: life and reality. Cambridge: Harward University Press.

Labov W., Waletzky J. (1967) Narrative analysis: oral versions of personal experience. Essays on the verbal and visual arts. Seattle: University of Washington Press, 1967. pp. 12-44.

Mander, J. M. (1982) Some uses and abuses of story grammar. Discourse Processes. 1982. No. 5. 305- 318.

Moore, D. (2006) Plurilinguisme et école. Paris : Didier.

Salminen, A. N. (2011) Le bilinguisme chez l’enfant : étude d’un cas de bilinguisme précoce simultané français-finnois. Aix-en-Provence : Publications de l’Université de Provence.

Shen, Y. (1988) The X-Bar grammar for stories: story grammar revisited. Text. 1988. No.9. Pp. 415-467.

Titone, R. (1972) Le bilinguisme précoce. Bruxelles : Charles Dessart.

Cómo citar

Huang, X., & Régnier, J.-C. (2018). Narrative competence of bilingual children: an exploratory study of Franco-Chinese children aged 5 to 10 years old in France. Revista Akadèmeia, 17(2), 4–23. https://doi.org/10.61144/0718-9397.2018.220